Monday, December 29, 2008

Twilight Translations

There's been talk that Twilight will translated to Filipino
and Will be Renamed Takipsilim. Here are some dialogues that
can be used should that ever happen(dare I say I really hope not!!!)
I found this lines from Several Twilight Multiply Groups



"at ang leon ay na inlab sa tupa"
"kay tangang tupa..."
"kay gagong masukistang leon!"

"tungkol sa tatlong bagay na siguradong positibo ako:
una, si edward ay isang bampira...
pangalawa, may isang parte sa kanya, at hndi ko alam kung gaano kalakas iyon..na uhaw sa aking dugo...
at pangatlo, hndi maitatangging ako'y walang sawang inlab sa kanya"

"maging ligtas mahal..."

"ikaw na ang buhay ko ngayon"

"estupidong may-ari ng makintab na VOLVO"

"pano kung hindi ako ang bida, pano kung ako ung masamang tao???"

"ikaw ang eksaktong tatak ng droga ko"

"Imposible ang iyong kabilisan at lakas.
Ang `yong balat ay maputi`t maputla at yelo`ng lamig.
Nagiiba ang kulay ng mata mo at
minsan kung magsalita ka para kang galing ng ibang panahon.
Hindi kalumalabas kapag maaraw. Ilang taon kana?"
"Labing pito."
"Gano katagal kanang labing pito?"
"Matagal-tagal narin."

"alam ko kung ano ka"
"sabihin mo... sabihin mo ng malakas..."
"bampira!"
"natatakot ka ba?"
"hindi"

"takot ka ba?"
"ang ikinatatakot ko lang ay ang mawala ka sa akin"

"kung kaya mong mabuhay habang panahon, ano ang ikabubuhay mo???"

"punyeta bella, ikaw ang magiging kamatayan ko"

"*singhot* mmmm... nagdala ka pa ng chichirya..."

"aking lalaking unggoy!"
"humawak ka ng mahigpit, gagambang unggoy!"

No comments: